Kwiat Ettariel – elfia ballada. Jej słowa zostały przetłumaczone przez Jaskra. Sam bard użył jej w celu dostania się do Brokilonu, w którym Geralt odbywał rekonwalescencję po wydarzeniach na Thanedd. Driady urzeczone śpiewem, oszczędziły Jaskra.
Dane z książek Sapkowskiego
Ballada "Nadobna Ettariel"
Yviss, m'evelien vente cáelm en tell
Elaine Ettariel
Aep cor me lode deith ess'viell
Yn blath que me darienn
Aen minne vain tegen a me yn toin av muireánn
Que dis eveigh e aep llea...
L'eassan Lamm feainne renn, ess'ell,
Elaine Ettariel,
Aep cor aen tedd teviel e gwen
Yn blath que me darienn
Ess yn e evellien a me
Que shaent te cáelm a'vean minne me striscea...
Miłować ciebie, to jest życia mego cel
Nadobna Ettariel
Zachować tedy pozwól wspomnień skarb
I czarodziejski kwiat
Miłości zakład twej i znak
Kroplami rosy niby łzami posrebrzony.
– (...) Koncert, który dałeś pod lasem, najwyraźniej przypadł im do gustu. Teraz jesteś ard táedh, wielki bard. Czekają na dalszy ciąg „Kwiatu Ettariel". Znasz dalszy ciąg? Bo to przecież nie twoja ballada.
– Przekład jest mój. Wzbogaciłem też nieco elfią muzykę, nie zauważyłeś?